Hoy os presento a «ili», el primer traductor portátil del mundo diseñado para viajeros que ha sido presentado con gran éxito en la CES2016, la mayor feria de tecnología del mundo celebrada durante el mes de enero en Las Vegas. ili, es una creación de la empresa japonesa Logbar, cuyo objetivo es desarrollar herramientas innovadoras que hacen que la comunicación sea más fácil.
Simple y fácil, aprieta y habla
ili no necesita Iternet para funcionar, ni tapoco 3G o Wi-Fi, y sus altavoces son más potentes que los de un teléfono móvil. ¿Qué os parece? ¿Que queréis viajar pero no sabéis idiomas? ¡Tranquilos, ha llegado la solución definitiva! Utilizar este gadget es tan sencillo como presionar, hablar y, como dicen ellos, ¡empieza a conocer gente! La verdad es que es increíble ver cómo este gadget te posibilita la traducción simultánea de la forma más sencilla con un simple gesto.
Lo anterior se debe a que el proceso de reconocimiento de voz —mediante un diccionario de casi 50 mil palabras y frases—, la traducción y la síntesis de voz se hacen en el software instalado en ili, y dicho sistema irá evolucionando y aprendiendo conforme Logbar libere nuevas actualizaciones.

Es uno de los inventos más chulos que he visto desde hace tiempo. Según las características de lanzamiento, puede traducir en inglés, japonés y chino. En futuros desarrollos podrá hacer traducciones en francés, tailandés, coreano, español, italiano y árabe. Este dispositivo tiene una forma rectangular delgada que facilita su traslado, ya sea en la mano, colgado al cuello o en el bolsillo.
Venta y precios de Ili
¿A qué ya pensáis que no podéis vivir sin él? Pues se pondrá a la venta en Estados Unidos y Japón durante el verano, y aunque aún no se sabe cuál será su precio, las primeras reservas se abrirán en primavera de este año.