Entrevista a Uki Satake en FicZone 2025
Entrevista a Uki Satake en FicZone 2025
Uki Satake (佐武宇綺, Tokio, 1992) es una artista japonesa versátil y con gran proyección, conocida por su trabajo como cantante, actriz y seiyū (actriz de doblaje). Durante años formó parte del grupo idol 9nine, combinando su carrera musical con apariciones en televisión y cine.
Aparte de sus habilidades con la voz y la danza, le gusta dibujar, y practica la natación, aparte de saber tocar el contrabajo.
Su carisma y talento vocal, de los cuales hemos sido testigos el equipo de CoolJapan.es en persona, la han llevado a destacar también en el mundo del anime, donde ha interpretado a personajes en títulos como Mob Psycho 100 (Subomi Takane y Satake) o Lisa en Lazarus. Además, desde 2012 conduce su propio programa de radio, Satake Uki no Uchū wo Kirei ni Suru Radio, en el que muestra su faceta más cercana y divertida.
En esta entrevista exclusiva para CoolJapan.es, realizada durante Ficzone 2025, hablamos con Satake sobre su trayectoria como seiyū, sus pasiones artísticas y su visión del entretenimiento. Una charla sincera y alegre con una de las voces más queridas del panorama japonés actual.
Entrevista a Uki Satake
CoolJapan.es: Su programa de radio lleva más de una década en antena. ¿Qué significa para usted esa conexión semanal con los oyentes?

IDEA, personaje de Carole & Tuesday también doblado por Uki Satake
Uki Satake: Hace alrededor de diez años que lo estoy haciendo, así que es increíble. Tengo muchos oyentes que conocen cómo soy, y es increíble cómo me entienden, aunque no hable mucho. Estoy muy agradecida por esto, y los ensayos son apresurados [Satake se refiere a que durante el programa también canta sus canciones, en ocasiones, de forma casi espontánea]. Así que me siento como si estuviera hablando con familiares, muy cómoda.
CJ: Ha interpretado a personajes muy distintos como QT en Space Dandy o Tsubomi en Mob Psycho 100; también en Uzumaki, un anime de terror (para Junji Ito), a Kirie. ¿Cuál ha sido el papel más desafiante para usted?
US: De todas esas, Uzumaki es la más difícil. Los papeles de terror, en general. Lo difícil, es esa espiral del género de terror, y presente en esta obra [como la maldición de la espiral, presente en la obra, y que obsesiona a los personajes, trayéndoles la fatalidad].
En los papeles de miedo hay dos partes, una consiste en ser el que asusta, y la otra es la que sufre dicho ataque. Yo era la que tenía que interpretar que sentía ese miedo. Como soy yo la que está asustada, tengo que gritar todo el tiempo [grita en broma]. Normalmente, la vida corriente, no es así, y eso lo vuelve más difícil [risas].
CJ: También ha doblado a personajes no humanos o incluso IAs (inteligencias artificiales) como el conejo Aladdin de Carole & Tuesday. ¿Cómo se afronta ese tipo de interpretación?
US: Hablando precisamente de esa serie, la estaba viendo y había un conejo de peluche… Y pensé: ¿qué es esto?, ¿qué es esto tan mono que estoy viendo? Al ver al personaje piensas que es bonito y divertido… pero por dentro tiene mal carácter, es sarcástico y arrogante, e intenté plasmar esa dualidad con mi voz. Da mucho miedo. Lo grabé con la voz que le iba a dar en mente.

Uki Satake (abajo, derecha) junto a otras integrantes de 9Nine, Sayaka Nishiwaki (arriba, izquierda), Hirona Murata (arriba, derecha) y Kanae Yoshii (Abajo, izquierda)
CJ: ¿Con qué profesional le gustaría trabajar o trabajar de nuevo?
US: No de mi trabajo como seiyū o en general, pero vine a España por primera vez tras empezar con el grupo 9Nine. Esta vez interpreto como Satake, pero hay gente en España que dice que le gustan las canciones de 9Nine, así que quiero volver aquí con el grupo para interpretar las canciones de la banda y bailar.
CJ: ¿Qué diferencias siente entre cantar como usted misma y prestar su voz a un personaje que canta?
US: Hay diferencias en ese tipo de trabajo y los sentimientos que te dan, pero tanto cantar como realizar una actuación siendo un personaje o prestarle su voz requieren lo mismo: que saque mi voz. Pero cuando cantas y bailas ante un público, la voz y tu actuación llegan de forma directa, mientras que en el doblaje, es a posteriori.
Pese a estas diferencias, ambos trabajos me gustan.
Escucho las opiniones de los clientes y fans más tarde en las redes sociales. Cuando voy a eventos en el extranjero, como este [FicZone], me lo dicen directamente, y escucho sus reacciones en vivo, pero en la animación esto viene después. Así que, en este sentido, es completamente diferente, aunque no tengo preferencia por uno.
Me gustan ambos, pero supe que era cantante desde el principio, así que eso me encanta.
CJ: ¿Qué mensaje le gustaría dar a sus seguidores en Europa que quizá le conocen por varios medios distintos?
US: ¡Me encanta Europa! Sobre todo España ¡Hay muchísimas flores y huele a flores! Hace unos días estaba paseando por mi cuenta y lo noté. Es perfecto para mí. Quiero trabajar duro para poder venir a Europa, hacer un trabajo que guste a la gente de Europa, de doblaje o musical.
Agradecimientos
No podemos despedirnos en esta entrevista sin dar las gracias, por supuesto, a la propia Uki Satake, que nos colmó de amabilidad y buen humor. A la intérprete Michie Yamaya, que ya nos conoce desde hace unos años; sin su trabajo, esta entrevista no habría sido posible. También, y un año más, damos las gracias al equipo de organización y de prensa de FicZone y CrossOver, y, por último, también al equipo de voluntarios del evento, que nos ayudó en todo momento.
Incluso pedimos un saludo de Satake para CoolJapan.es y nos lo hizo, ¡y aquí lo tenéis!
Fuentes:
- Textos consultados de: Página oficial de FicZone, Anime News Network | Entrevista realizada por: Andrés Domenech Alcaide [CoolJapan.es] | Entrevista interpretada por: Michie Yamaya
- Imágenes extraídas de: Página oficial de FicZone, Anime News Network, Cuenta oficial de X de Uki Satake
Recent Posts
Rieko Kodama, la gran dama de SEGA – Cuarta parte
Rieko Kodama, la gran dama de SEGA – Segunda parte
Manga Barcelona calienta motores para su 31.ª edición
Tags
